Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 19. 3

3
61
אֲבָ֕ל
Cependant
Adv
1697
דְּבָרִ֥ים
de choses
Nc-mp-a
2896
טוֹבִ֖ים
bonnes
Adja-mp-a
4672
נִמְצְא֣וּ
il s' est trouvé
VNp-3cp
5973
עִמָּ֑·ךְ
toi · en
Sfxp-2fs · Prep


,

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
1197
בִעַ֤רְתָּ
tu as ôté
Vpp-2ms
842
הָ·אֲשֵׁרוֹת֙
ashères · les
Np · Prtd
4480
מִן־
du
Prep
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd


,
3559
וַ·הֲכִינ֥וֹתָ
tu as appliqué · et
Vhp-2ms · Conj
3824
לְבָבְ·ךָ֖
ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
1875
לִ·דְרֹ֥שׁ
rechercher · à
Vqc · Prep
430
הָֽ·אֱלֹהִֽים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Cependant61
il
s'4672
est4672
trouvé4672
de
bonnes2896
choses1697
en5973
toi5973
,
car3588
tu
as1197
ôté1197
du4480
pays776
les
ashères842
,
et
tu
as3559
appliqué3559
ton3824
coeur3824
à
rechercher1875
Dieu 430
.
§

Traduction révisée

Cependant il s’est trouvé de bonnes choses en toi, car tu as ôté du pays les ashères et tu as appliqué ton cœur à rechercher Dieu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale