Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 19. 2

2
3318
וַ·יֵּצֵ֣א
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־

Prep
6440
פָּנָ֗י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
3058
יֵה֣וּא

Np
1121
בֶן־

Nc-ms-c
2607
חֲנָ֘נִי֮

Np
2374
הַ·חֹזֶה֒
– · –
Vqr-ms-a · Prtd
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־

Prep
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3092
יְהוֹשָׁפָ֔ט

Np
7563
הֲ·לָ·רָשָׁ֣ע
– · – · –
Adja-ms-a · Prepd · Prti
5826
לַ·עְזֹ֔ר
– · –
Vqc · Prep
8130
וּ·לְ·שֹׂנְאֵ֥י
– · – · –
Vqr-mp-c · Prep · Conj
3068
יְהוָ֖ה

Np
157
תֶּאֱהָ֑ב

Vqi-2ms

/
2063
וּ·בָ·זֹאת֙
– · – · –
Prd-xfs · Prep · Conj
5921
עָלֶ֣י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Prep
7110
קֶּ֔צֶף

Nc-ms-a
6440
מִ·לִּ·פְנֵ֖י
– · – · –
Nc-bp-c · Prep · Prep
3068
יְהוָֽה

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Jéhu
,
fils
de
Hanani
,
le
voyant
,
sortit
au
-
devant
de
lui
,
et
dit
au
roi
Josaphat
:
Aides
-
tu
au
méchant
,
et
aimes
-
tu
ceux
qui
haïssent
l'
Éternel
?
À
cause
de
cela
il
y
a
colère
sur
toi
de
la
part
de
l'
Éternel
.

Traduction révisée

Jéhu, fils de Hanani, le voyant, sortit au-devant de lui et dit au roi Josaphat : Aides-tu le méchant, et aimes-tu ceux qui haïssent l’Éternel ? À cause de cela la colère de l’Éternel est sur toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale