4480
וּ·מִן־
de chez · [il y eut]
Prep · Conj
6430
פְּלִשְׁתִּ֗ים
des Philistins
Ng-mp-a
935
מְבִיאִ֧ים
qui apportèrent
Vhr-mp-a
3092
לִֽ·יהוֹשָׁפָ֛ט
Josaphat · à
Np · Prep
4503
מִנְחָ֖ה
des présents
Nc-fs-a
,
3701
וְ·כֶ֣סֶף
de l' argent · et
Nc-ms-a · Conj
4853
מַשָּׂ֑א
comme tribut
Nc-ms-a
;
/
1571
גַּ֣ם
aussi
Prta
6163
הָֽ·עַרְבִיאִ֗ים
Arabes · les
Ng-mp-a · Prtd
935
מְבִיאִ֥ים
amenèrent
Vhr-mp-a
ל·וֹ֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
6629
צֹ֕אן
du menu bétail
Nc-bs-a
,
352
אֵילִ֔ים
béliers
Nc-mp-a
7651
שִׁבְעַ֤ת
sept
Adjc-ms-c
505
אֲלָפִים֙
mille
Adjc-bp-a
7651
וּ·שְׁבַ֣ע
sept · et
Adjc-fs-a · Conj
3967
מֵא֔וֹת
cents
Adjc-bp-a
8495
וּ·תְיָשִׁ֕ים
boucs · et
Nc-mp-a · Conj
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
505
אֲלָפִ֖ים
mille
Adjc-bp-a
7651
וּ·שְׁבַ֥ע
sept · et
Adjc-fs-a · Conj
3967
מֵאֽוֹת
cents
Adjc-bp-a
׃
.
Il y eut des Philistins qui apportèrent à Josaphat des présents et de l’argent comme tribut ; les Arabes aussi lui amenèrent du petit bétail, 7 700 béliers et 7 700 boucs.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée