7121
וַ·יִּקְרָ֨א
– · –
Vqw-3ms · Conj
609
אָסָ֜א
–
Np
413
אֶל־
–
Prep
3068
יְהוָ֣ה
–
Np
430
אֱלֹהָי·ו֮
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
559
וַ·יֹּאמַר֒
– · –
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֗ה
–
Np
369
אֵֽין־
–
Prtn
5973
עִמְּ·ךָ֤
– · –
Sfxp-2ms · Prep
5826
לַ·עְזוֹר֙
– · –
Vqc · Prep
996
בֵּ֥ין
–
Prep
7227
רַב֙
–
Adja-ms-a
369
לְ·אֵ֣ין
– · –
Prtn · Prep
3581
כֹּ֔חַ
–
Nc-ms-a
5826
עָזְרֵ֜·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Vqv-2ms
3068
יְהוָ֤ה
–
Np
430
אֱלֹהֵ֨י·נוּ֙
– · –
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
3588
כִּֽי־
–
Conj
5921
עָלֶ֣י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Prep
8172
נִשְׁעַ֔נּוּ
–
VNp-1cp
8034
וּ·בְ·שִׁמְ·ךָ֣
– · – · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep · Conj
935
בָ֔אנוּ
–
Vqp-1cp
5921
עַל־
–
Prep
1995
הֶ·הָמ֖וֹן
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֑ה
– · –
Prd-xms · Prtd
/
3068
יְהוָ֤ה
–
Np
430
אֱלֹהֵ֨י·נוּ֙
– · –
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
859
אַ֔תָּה
–
Prp-2ms
408
אַל־
–
Prtn
6113
יַעְצֹ֥ר
–
Vqj-3ms
5973
עִמְּ·ךָ֖
– · –
Sfxp-2ms · Prep
582
אֱנֽוֹשׁ
–
Nc-ms-a
׃
Asa invoqua l’Éternel, son Dieu, et dit : Éternel ! il n’y a pas de différence pour toi, pour aider, qu’il y ait beaucoup [de force] ou pas de force. Aide-nous, Éternel, notre Dieu ! car nous nous appuyons sur toi ; et c’est en ton nom que nous sommes venus contre cette multitude. Tu es l’Éternel, notre Dieu ; que l’homme n’ait pas de force contre toi !
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby