Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 13. 9

9
3808
הֲ·לֹ֤א
– · –
Prtn · Prti
5080
הִדַּחְתֶּם֙

Vhp-2mp
853
אֶת־

Prto
3548
כֹּהֲנֵ֣י

Nc-mp-c
3068
יְהוָ֔ה

Np
853
אֶת־

Prto
1121
בְּנֵ֥י

Nc-mp-c
175
אַהֲרֹ֖ן

Np
3881
וְ·הַ·לְוִיִּ֑ם
– · – · –
Ng-mp-a · Prtd · Conj

/
6213
וַ·תַּעֲשׂ֨וּ
– · –
Vqw-2mp · Conj

לָ·כֶ֤ם
– · –
Sfxp-2mp · Prep
3548
כֹּהֲנִים֙

Nc-mp-a
5971
כְּ·עַמֵּ֣י
– · –
Nc-mp-c · Prep
776
הָ·אֲרָצ֔וֹת
– · –
Nc-bp-a · Prtd
3605
כָּל־

Nc-ms-c
935
הַ·בָּ֗א
– · –
Vqr-ms-a · Prtd
4390
לְ·מַלֵּ֨א
– · –
Vpc · Prep
3027
יָד֜·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
6499
בְּ·פַ֤ר
– · –
Nc-ms-a · Prep
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
1241
בָּקָר֙

Nc-bs-a
352
וְ·אֵילִ֣ם
– · –
Nc-mp-a · Conj
7651
שִׁבְעָ֔ה

Adjc-ms-a
1961
וְ·הָיָ֥ה
– · –
Vqq-3ms · Conj
3548
כֹהֵ֖ן

Nc-ms-a
3808
לְ·לֹ֥א
– · –
Prtn · Prep
430
אֱלֹהִֽים

Nc-mp-a

׃

Traduction J.N. Darby

N'
avez
-
vous
pas
chassé
les
sacrificateurs
de
l'
Éternel
,
les
fils
d'
Aaron
,
et
les
lévites
?
Et
vous
vous
êtes
fait
des
sacrificateurs
,
comme
les
peuples
des
[
autres
]
pays
;
quiconque
est
venu
avec
un
jeune
taureau
et
sept
béliers
,
pour
être
consacré
,
est
devenu
sacrificateur
de
ce
qui
n'
est
pas
Dieu
.

Traduction révisée

N’avez-vous pas chassé les sacrificateurs de l’Éternel, les fils d’Aaron, et les lévites ? Et vous vous êtes fait des sacrificateurs, comme les peuples des [autres] pays ; quiconque est venu avec un jeune taureau et sept béliers, pour être consacré, est devenu sacrificateur de ce qui n’est pas Dieu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale