Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 13. 20

20
3808
וְ·לֹֽא־
plus · Et
Prtn · Conj
6113
עָצַ֧ר
n' eut
Vqp-3ms
3581
כֹּֽחַ־
de force
Nc-ms-c
3379
יָרָבְעָ֛ם
Jéroboam
Np
5750
ע֖וֹד

Adv
3117
בִּ·ימֵ֣י
les jours d' · durant
Nc-mp-c · Prep
29
אֲבִיָּ֑הוּ
Abija
Np


;

/
5062
וַ·יִּגְּפֵ֥·הוּ
– · le frappa · et
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
4191
וַ·יָּמֹֽת
il mourut · et
Vqw-3ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Jéroboam3379
n'6113
eut6113
plus3808
de
force3581
durant
les
jours3117
d'
Abija29
;
et
l'
Éternel3068
le
frappa 5062
,
et
il
mourut4191
.

Traduction révisée

Jéroboam n’eut plus de force durant les jours d’Abija ; et l’Éternel le frappa, et il mourut.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale