Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 13. 2

2
7969
שָׁל֣וֹשׁ
trois
Adjc-fs-a
8141
שָׁנִ֗ים
ans
Nc-fp-a
4427
מָלַךְ֙
Il régna
Vqp-3ms
3389
בִּ·יר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem · à
Np · Prep


;
8034
וְ·שֵׁ֣ם
le nom de · et
Nc-ms-c · Conj
517
אִמּ֔·וֹ
sa · mère
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
4322
מִיכָיָ֥הוּ
[était]
Np


,
1323
בַת־
fille d'
Nc-fs-c
222
אוּרִיאֵ֖ל
Uriel
Np


,
4480
מִן־
de
Prep
1390
גִּבְעָ֑ה
Guibha
Np


.

/
4421
וּ·מִלְחָמָ֥ה
guerre · Et
Nc-fs-a · Conj
1961
הָיְתָ֛ה
il y eut
Vqp-3fs
996
בֵּ֥ין
entre
Prep
29
אֲבִיָּ֖ה
Abija
Np
996
וּ·בֵ֥ין
entre · et
Prep · Conj
3379
יָרָבְעָֽם
Jéroboam
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
régna4427
trois7969
ans8141
à
Jérusalem3389
;
et
le
nom8034
de
sa
mère517
était
Micaïa4322
,
fille1323
d'
Uriel222
,
de4480
Guibha1390
.
Et
il
y
eut1961
guerre4421
entre996
Abija29
et996
Jéroboam3379
.
§

Traduction révisée

Il régna trois ans à Jérusalem ; or le nom de sa mère était Micaïa, fille d’Uriel, de Guibha. Il y eut guerre entre Abija et Jéroboam.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale