3665
וַ·יִּכָּנְע֥וּ
furent humiliés · Et
VNw-3mp · Conj
1121
בְנֵי־
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
6256
בָּ·עֵ֣ת
ce temps · en
Nc-bs-a · Prepd
1931
הַ·הִ֑יא
là · –
Prp-3fs · Prtd
,
/
553
וַ·יֶּֽאֶמְצוּ֙
furent affermis · et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np
,
3588
כִּ֣י
car
Conj
8172
נִשְׁעֲנ֔וּ
ils s' appuyaient
VNp-3cp
5921
עַל־
sur
Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu de
Nc-mp-c
1
אֲבוֹתֵי·הֶֽם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
.
Les fils d’Israël furent humiliés en ce temps-là, et les fils de Juda furent affermis car ils s’appuyaient sur l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby