7321
וַ·יָּרִ֖יעוּ
jetèrent des cris · et
Vhw-3mp · Conj
376
אִ֣ישׁ
les hommes de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֑ה
Juda
Np
;
/
1961
וַ·יְהִ֗י
il arriva · et
Vqw-3ms · Conj
,
7321
בְּ·הָרִ֨יעַ֙
jetaient des cris · comme
Vhc · Prep
376
אִ֣ישׁ
les hommes de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np
,
430
וְ·הָ·אֱלֹהִ֗ים
Dieu · – · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
5062
נָגַ֤ף
frappa
Vqp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
3379
יָֽרָבְעָם֙
Jéroboam
Np
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
6440
לִ·פְנֵ֥י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
29
אֲבִיָּ֖ה
Abija
Np
3063
וִ·יהוּדָֽה
Juda · et
Np · Conj
׃
.
les hommes de Juda jetèrent des cris ; et comme les hommes de Juda jetaient des cris, Dieu frappa Jéroboam et tout Israël devant Abija et Juda.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby