Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 13. 11

11
6999
וּ·מַקְטִרִ֣ים
ils font fumer · et
Vhr-mp-a · Conj
3068
לַ·יהוָ֡ה
l' Éternel · à
Np · Prep
5930
עֹל֣וֹת
les holocaustes
Nc-fp-a
1242
בַּ·בֹּֽקֶר־
matin · chaque
Nc-ms-a · Prepd
1242
בַּ·בֹּ֣קֶר
matin · au
Nc-ms-a · Prepd
6153
וּ·בָ·עֶֽרֶב־
soir · chaque · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj


,
6153
בָּ·עֶ֣רֶב
soir · au
Nc-ms-a · Prepd
7004
וּ·קְטֹֽרֶת־
l' encens de · et
Nc-fs-c · Conj
5561
סַמִּים֩
drogues odoriférantes
Nc-mp-a


;
4635
וּ·מַעֲרֶ֨כֶת
rangés · [nous avons]
Nc-fs-c · Conj
3899
לֶ֜חֶם
les pains
Nc-bs-a
5921
עַל־
sur
Prep
7979
הַ·שֻּׁלְחָ֣ן
table · la
Nc-ms-a · Prtd
2889
הַ·טָּה֗וֹר
pure · la
Adja-ms-a · Prtd


,
4501
וּ·מְנוֹרַ֨ת
le chandelier d' · et
Nc-fs-c · Conj
2091
הַ·זָּהָ֤ב
or · l'
Nc-ms-a · Prtd
5216
וְ·נֵרֹתֶ֨י·הָ֙
ses · lampes · et
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Conj
1197
לְ·בָעֵר֙
brûler · pour
Vpc · Prep
6153
בָּ·עֶ֣רֶב
soir · chaque
Nc-ms-a · Prepd


,
6153
בָּ·עֶ֔רֶב
soir · au
Nc-ms-a · Prepd
3588
כִּֽי־
car
Conj
8104
שֹׁמְרִ֣ים
nous faisons l' acquit de la charge
Vqr-mp-a
587
אֲנַ֔חְנוּ
nous
Prp-1cp


,
853
אֶת־

Prto
4931
מִשְׁמֶ֖רֶת
que nous a confiée
Nc-fs-c
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֑י·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c


;

/
859
וְ·אַתֶּ֖ם
vous · mais
Prp-2mp · Conj


,
5800
עֲזַבְתֶּ֥ם
vous l' avez abandonné
Vqp-2mp
853
אֹתֽ·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
chaque1242
matin1242
et
chaque
soir6153
,
ils
font6999
fumer6999
les
holocaustes5930
à
l'
Éternel3068
,
et
l'
encens7004
de
drogues5561
odoriférantes5561
;
et
[
nous
avons
]
les
pains3899
rangés4635
sur5921
la
table7979
pure2889
,
et
le
chandelier4501
d'
or2091
et
ses
lampes5216
pour
brûler1197
chaque
soir6153
,
car3588
nous587
,
nous
faisons8104
l'
acquit8104
de
la
charge8104
que
l'
Éternel3068
,
notre430
Dieu430
,
nous
a4931
confiée4931
;
mais
vous
,
vous
l'
avez5800
abandonné5800
.

Traduction révisée

chaque matin et chaque soir, ils font fumer les holocaustes à l’Éternel, et l’encens aromatique ; et [nous avons] les pains rangés sur la table pure, le chandelier d’or et ses lampes qu’on allume chaque soir, car nous nous acquittons de la charge que l’Éternel, notre Dieu, nous a confiée ; mais vous, vous l’avez abandonné.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale