Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 13. 12

12
2009
וְ·הִנֵּה֩
– · –
Prtm · Conj
5973
עִמָּ֨·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Prep
7218
בָ·רֹ֜אשׁ
– · –
Nc-ms-a · Prepd
430
הָ·אֱלֹהִ֧ים ׀
– · –
Nc-mp-a · Prtd
3548
וְ·כֹהֲנָ֛י·ו
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
2689
וַ·חֲצֹצְר֥וֹת
– · –
Nc-fp-c · Conj
8643
הַ·תְּרוּעָ֖ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
7321
לְ·הָרִ֣יעַ
– · –
Vhc · Prep
5921
עֲלֵי·כֶ֑ם
– · –
Sfxp-2mp · Prep

/
1121
בְּנֵ֣י

Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל

Np
408
אַל־

Prtn
3898
תִּלָּֽחֲמ֛וּ

VNj-2mp
5973
עִם־

Prep
3068
יְהוָ֥ה

Np
430
אֱלֹהֵֽי־

Nc-mp-c
1
אֲבֹתֵי·כֶ֖ם
– · –
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
3588
כִּי־

Conj
3808
לֹ֥א

Prtn
6743
תַצְלִֽיחוּ

Vhi-2mp

׃

Traduction J.N. Darby

Et
voici
,
nous
avons
avec
nous
,
à
notre
tête
,
Dieu
et
ses
sacrificateurs
,
et
les
trompettes
au
son
éclatant
,
pour
sonner
avec
éclat
contre
vous
.
Fils
d'
Israël
,
ne
faites
pas
la
guerre
contre
l'
Éternel
,
le
Dieu
de
vos
pères
;
car
vous
ne
réussirez
pas
!
§

Traduction révisée

Voici, nous avons avec nous, à notre tête, Dieu et ses sacrificateurs, et les trompettes au son éclatant, pour sonner avec éclat contre vous. Fils d’Israël, ne faites pas la guerre contre l’Éternel, le Dieu de vos pères ; car vous ne réussirez pas !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale