3588
כִּֽי־
car
Conj
5800
עָזְב֣וּ
abandonnèrent
Vqp-3cp
3881
הַ·לְוִיִּ֗ם
Lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
4054
מִגְרְשֵׁי·הֶם֙
leurs · banlieues
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
272
וַ·אֲחֻזָּתָ֔·ם
leurs · possessions · et
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Conj
,
3212
וַ·יֵּלְכ֥וּ
vinrent · et
Vqw-3mp · Conj
3063
לִ·יהוּדָ֖ה
Juda · en
Np · Prep
3389
וְ·לִֽ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · à · et
Np · Prep · Conj
,
/
3588
כִּֽי־
parce que
Conj
2186
הִזְנִיחָ֤·ם
– · les avaient repoussés
Sfxp-3mp · Vhp-3ms
3379
יָֽרָבְעָם֙
Jéroboam
Np
1121
וּ·בָנָ֔י·ו
ses · fils · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
3547
מִ·כַּהֵ֖ן
la sacrificature de · de
Vpc · Prep
3068
לַ·יהוָֽה
l' Éternel · pour
Np · Prep
׃
;
car les Lévites abandonnèrent leurs pâturages et leurs possessions, et vinrent en Juda et à Jérusalem, parce que Jéroboam et ses fils les avaient repoussés du sacerdoce de l’Éternel ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby