6
וַ·תֹּאבַ֨דְנָה֙
s' étaient perdues · Et
Vqw-3fp · Conj
860
הָ·אֲתֹנ֔וֹת
ânesses · les
Nc-fp-a · Prtd
7027
לְ·קִ֖ישׁ
Kis · de
Np · Prep
,
1
אֲבִ֣י
père de
Nc-ms-c
7586
שָׁא֑וּל
Saül
Np
,
/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
7027
קִ֜ישׁ
Kis
Np
413
אֶל־
à
Prep
7586
שָׁא֣וּל
Saül
Np
,
1121
בְּנ֗·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
:
3947
קַח־
Prends
Vqv-2ms
,
4994
נָ֤א
je te prie
Prte
,
854
אִתְּ·ךָ֙
toi · avec
Sfxp-2ms · Prep
853
אֶת־
–
Prto
259
אַחַ֣ד
un
Adjc-ms-a
5288
מֵֽ·הַ·נְּעָרִ֔ים
hommes · jeunes · des
Nc-mp-a · Prtd · Prep
,
6965
וְ·ק֣וּם
lève - toi · et
Vqv-2ms · Conj
,
3212
לֵ֔ךְ
va
Vqv-2ms
,
1245
בַּקֵּ֖שׁ
cherche
Vpv-2ms
853
אֶת־
–
Prto
860
הָ·אֲתֹנֹֽת
ânesses · les
Nc-fp-a · Prtd
׃
.
Les ânesses de Kis, père de Saül, s’étaient perdues ; Kis dit à Saül, son fils : Prends avec toi, je te prie, un des jeunes hommes, et lève-toi, va chercher les ânesses.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée