Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 9. 24

24
7311
וַ·יָּ֣רֶם
leva · Et
Vhw-3ms · Conj
2876
הַ֠·טַּבָּח
cuisinier · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
7785
הַ·שּׁ֨וֹק
épaule · l'
Nc-fs-a · Prtd


,
5921
וְ·הֶ·עָלֶ֜י·הָ
– · ce qui était dessus · – · et
Sfxp-3fs · Prep · Prtd · Conj


,
7760
וַ·יָּ֣שֶׂם ׀
il la mit · et
Vqw-3ms · Conj
6440
לִ·פְנֵ֣י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
7586
שָׁא֗וּל
Saül
Np


.
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
[Samuel] · Et
Vqw-3ms · Conj


:
2009
הִנֵּ֤ה
Voici
Prtm
7604
הַ·נִּשְׁאָר֙
qui a été réservé · ce
VNr-ms-a · Prtd


;
7760
שִׂים־
mets - le
Vqv-2ms
6440
לְ·פָנֶ֣י·ךָ
toi · devant · –
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep
398
אֱכֹ֔ל
[et]
Vqv-2ms


;
3588
כִּ֧י
car
Conj
4150
לַ·מּוֹעֵ֛ד
pour le temps fixé · cela
Nc-ms-a · Prepd
8104
שָֽׁמוּר־
a été gardé
Vqs-ms-a

לְ·ךָ֥
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep


,
559
לֵ·אמֹ֖ר
j' ai dit · lorsque
Vqc · Prep


:
5971
הָ·עָ֣ם ׀
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
7121
קָרָ֑אתִי
J' inviterai
Vqp-1cs


.

/
398
וַ·יֹּ֧אכַל
mangea · Et
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁא֛וּל
Saül
Np
5973
עִם־
avec
Prep
8050
שְׁמוּאֵ֖ל
Samuel
Np
3117
בַּ·יּ֥וֹם
jour · ce
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·הֽוּא
celui · là
Prp-3ms · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
cuisinier2876
leva7311
l'
épaule7785
,
et
ce5921
qui
était5921
dessus5921
,
et
il
la
mit7760
devant6440
Saül7586
.
Et
[
Samuel
]
dit559
:
Voici2009
ce
qui
a7604
été7604
réservé7604
;
mets7760
-7760
le
devant6440
toi6440
[
et
]
mange398
;
car3588
cela4150
a8104
été8104
gardé8104
pour
toi
,
pour
le
temps4150
fixé4150
,
lorsque559
j'559
ai559
dit559
:
J'7121
inviterai7121
le
peuple5971
.
Et
Saül7586
mangea398
avec5973
Samuel8050
ce3117
jour3117
-
1931
.

Traduction révisée

Le cuisinier préleva l’épaule, avec ce qui était dessus, et il la mit devant Saül. [Samuel] dit : Voici ce qui a été réservé ; mets-le devant toi et mange ; car cela a été gardé pour toi, pour le temps fixé, lorsque j’ai dit : J’inviterai le peuple. Et Saül mangea avec Samuel ce jour-là.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale