559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
8050
שְׁמוּאֵל֙
Samuel
Np
2876
לַ·טַּבָּ֔ח
cuisinier · au
Nc-ms-a · Prepd
:
5414
תְּנָ·ה֙
– · Donne
Sfxh · Vqv-2ms
853
אֶת־
–
Prto
4490
הַ·מָּנָ֔ה
portion · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
5414
נָתַ֖תִּי
je t' ai donnée
Vqp-1cs
,
לָ֑·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep
/
834
אֲשֶׁר֙
dont
Prtr
559
אָמַ֣רְתִּי
je t' ai dit
Vqp-1cs
:
413
אֵלֶ֔י·ךָ
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
7760
שִׂ֥ים
Serre - la
Vqv-2ms
853
אֹתָ֖·הּ
elle · –
Sfxp-3fs · Prto
5973
עִמָּֽ·ךְ
toi · par - devers
Sfxp-2fs · Prep
׃
.
Samuel dit au cuisinier : Sers la portion que je t’ai donnée, celle dont je t’ai dit : “Mets-la de côté.”
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby