5066
וַ·יִּגַּ֥שׁ
s' approcha de · Et
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁא֛וּל
Saül
Np
853
אֶת־
–
Prto
8050
שְׁמוּאֵ֖ל
Samuel
Np
,
8432
בְּ·ת֣וֹךְ
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
8179
הַ·שָּׁ֑עַר
porte · la
Nc-ms-a · Prtd
,
/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
[lui] · et
Vqw-3ms · Conj
:
5046
הַגִּֽידָ·ה־
– · montre
Sfxh · Vhv-2ms
4994
נָּ֣א
Je te prie
Prtj
,
לִ֔·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
335
אֵי־
où
Prti
2088
זֶ֖ה
est
Prd-xms
1004
בֵּ֥ית
la maison
Nc-ms-c
7203
הָ·רֹאֶֽה
voyant · du
Vqr-ms-a · Prtd
׃
.
Saül s’approcha de Samuel, à l’intérieur de la porte de la ville, et [lui] dit : Je te prie, montre-moi où est la maison du voyant.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby