Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 8. 22

22
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
8050
שְׁמוּאֵל֙
Samuel
Np


:
8085
שְׁמַ֣ע
Écoute
Vqv-2ms
6963
בְּ·קוֹלָ֔·ם
leur · voix · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep


,
4427
וְ·הִמְלַכְתָּ֥
établis · et
Vhq-2ms · Conj

לָ·הֶ֖ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
4428
מֶ֑לֶךְ
un roi
Nc-ms-a


.

/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
8050
שְׁמוּאֵל֙
Samuel
Np
413
אֶל־
aux
Prep
376
אַנְשֵׁ֣י
hommes d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


:
3212
לְכ֖וּ
Allez
Vqv-2mp
376
אִ֥ישׁ
chacun
Nc-ms-a
5892
לְ·עִירֽ·וֹ
sa · ville · dans
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
dit559
à413
Samuel8050
:
Écoute8085
leur
voix6963
,
et
établis4427
sur
eux
un
roi4428
.
Et
Samuel8050
dit559
aux413
hommes376
d'
Israël3478
:
Allez3212
chacun376
dans
sa
ville5892
.
§

Traduction révisée

L’Éternel dit à Samuel : Écoute leur voix et établis sur eux un roi. Samuel dit aux hommes d’Israël : Allez chacun dans sa ville.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale