Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 7. 5

5
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
8050
שְׁמוּאֵ֔ל
Samuel
Np


:
6908
קִבְצ֥וּ
Assemblez
Vqv-2mp
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
4709
הַ·מִּצְפָּ֑תָ·ה
– · Mitspa · à
Sfxd · Np · Prtd


,

/
6419
וְ·אֶתְפַּלֵּ֥ל
je prierai · et
Vti-1cs · Conj
1157
בַּעַדְ·כֶ֖ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
413
אֶל־
vers
Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Samuel8050
dit559
:
Assemblez6908
tout3605
Israël3478
à
Mitspa4709
,
et
je
prierai6419
l'
Éternel3068
pour
vous
.

Traduction révisée

Samuel dit : Assemblez tout Israël à Mitspa, et je prierai l’Éternel pour vous.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale