Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 6. 13

13
1053
וּ·בֵ֣ית
Beth · ceux de
Np · Conj
1053
שֶׁ֔מֶשׁ
Shémesh
Np
7114
קֹצְרִ֥ים
moissonnaient
Vqr-mp-a
7105
קְצִיר־
la moisson des
Nc-ms-c
2406
חִטִּ֖ים
les froments
Nc-fp-a
6010
בָּ·עֵ֑מֶק
la vallée · dans
Nc-ms-a · Prepd


;

/
5375
וַ·יִּשְׂא֣וּ
ils levèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
5869
עֵינֵי·הֶ֗ם
leurs · yeux
Sfxp-3mp · Nc-bd-c
7200
וַ·יִּרְאוּ֙
virent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
727
הָ֣·אָר֔וֹן
arche · l'
Nc-bs-a · Prtd


,
8055
וַֽ·יִּשְׂמְח֖וּ
se réjouirent · et
Vqw-3mp · Conj
7200
לִ·רְאֽוֹת
la voyant · en
Vqc · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ceux
de
Beth1053
-
Shémesh1053
moissonnaient7114
les
froments2406
dans
la
vallée6010
;
et
ils
levèrent5375
leurs
yeux5869
et
virent7200
l'
arche727
,
et
se8055
réjouirent8055
en
la
voyant7200
.
§

Traduction révisée

Ceux de Beth-Shémesh moissonnaient les blés dans la vallée ; ils levèrent leurs yeux et virent l’arche, et se réjouirent en la voyant.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale