Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 6. 11

11
7760
וַ·יָּשִׂ֛מוּ
ils mirent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
727
אֲר֥וֹן
l' arche de
Nc-bs-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
sur
Prep
5699
הָ·עֲגָלָ֑ה
chariot · le
Nc-fs-a · Prtd


,

/
853
וְ·אֵ֣ת
– · et
Prto · Conj
712
הָ·אַרְגַּ֗ז
coffret · le
Nc-ms-a · Prtd


,
853
וְ·אֵת֙
– · avec
Prto · Conj
5909
עַכְבְּרֵ֣י
les souris
Nc-mp-c
2091
הַ·זָּהָ֔ב
or · d'
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
6754
צַלְמֵ֥י
les figures de
Nc-mp-c
2914
טְחֹרֵי·הֶֽם
leurs · hémorroïdes
Sfxp-3mp · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
ils
mirent7760
l'
arche727
de
l'
Éternel3068
sur413
le
chariot5699
,
et853
le
coffret712
,
avec853
les
souris5909
d'
or2091
et853
les
figures6754
de
leurs
hémorroïdes2914
.

Traduction révisée

ils mirent sur le chariot l’arche de l’Éternel et le coffret, avec les souris d’or et les représentations de leurs hémorroïdes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale