7925
וַ·יַּשְׁכִּ֤מוּ
se levèrent de bonne heure · Et
Vhw-3mp · Conj
796
אַשְׁדּוֹדִים֙
les Asdodiens
Ng-mp-a
4283
מִֽ·מָּחֳרָ֔ת
lendemain · le
Nc-fs-a · Prep
,
2009
וְ·הִנֵּ֣ה
voici · et
Prtm · Conj
,
1712
דָג֗וֹן
Dagon
Np
5307
נֹפֵ֤ל
était gisant
Vqr-ms-a
6440
לְ·פָנָי·ו֙
sa · face · sur
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
776
אַ֔רְצָ·ה
– · contre terre
Sfxd · Nc-bs-a
,
6440
לִ·פְנֵ֖י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
727
אֲר֣וֹן
l' arche de
Nc-bs-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
;
/
3947
וַ·יִּקְחוּ֙
ils prirent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1712
דָּג֔וֹן
Dagon
Np
7725
וַ·יָּשִׁ֥בוּ
le remirent · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֹת֖·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
4725
לִ·מְקוֹמֽ·וֹ
sa · place · à
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
.
Le lendemain, les Asdodiens se levèrent de bonne heure, et voici, Dagon était tombé face contre terre devant l’arche de l’Éternel ; ils prirent Dagon et le remirent à sa place.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby