2388
הִֽתְחַזְּק֞וּ
fortifiez - vous
Vtv-2mp
1961
וִֽ·הְי֤וּ
soyez · et
Vqv-2mp · Conj
376
לַֽ·אֲנָשִׁים֙
hommes · des
Nc-mp-a · Prep
6430
פְּלִשְׁתִּ֔ים
Philistins
Ng-mp-a
,
6435
פֶּ֚ן
de peur
Conj
5647
תַּעַבְד֣וּ
que vous ne soyez asservis
Vqi-2mp
5680
לָ·עִבְרִ֔ים
Hébreux · aux
Ng-mp-a · Prepd
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
quand · comme
Prtr · Prep
5647
עָבְד֖וּ
asservis
Vqp-3cp
לָ·כֶ֑ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prep
/
1961
וִ·הְיִיתֶ֥ם
ils ont été · et
Vqq-2mp · Conj
!
376
לַ·אֲנָשִׁ֖ים
hommes · Soyez
Nc-mp-a · Prep
,
3898
וְ·נִלְחַמְתֶּֽם
combattez · et
VNq-2mp · Conj
׃
!
Philistins, fortifiez-vous et soyez hommes, de peur que vous ne soyez asservis aux Hébreux, comme ils vous ont été asservis ! Soyez hommes et combattez !”
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby