Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 4. 10

10
3898
וַ·יִּלָּחֲמ֣וּ
combattirent · Et
VNw-3mp · Conj
6430
פְלִשְׁתִּ֗ים
les Philistins
Ng-mp-a


,
5062
וַ·יִּנָּ֤גֶף
fut battu · et
VNw-3ms · Conj
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np


;
5127
וַ·יָּנֻ֨סוּ֙
ils s' enfuirent · et
Vqw-3mp · Conj
376
אִ֣ישׁ
chacun
Nc-ms-a
168
לְ·אֹהָלָ֔י·ו
sa · tente · à
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep


;
1961
וַ·תְּהִ֥י
fut · et
Vqw-3fs · Conj
4347
הַ·מַּכָּ֖ה
défaite · la
Nc-fs-a · Prtd
1419
גְּדוֹלָ֣ה
grande
Adja-fs-a
3966
מְאֹ֑ד
très
Adv


,

/
5307
וַ·יִּפֹּל֙
il tomba · et
Vqw-3ms · Conj
3478
מִ·יִּשְׂרָאֵ֔ל
Israël · d'
Np · Prep
7970
שְׁלֹשִׁ֥ים
trente
Adjc-bp-a
505
אֶ֖לֶף
mille
Adjc-bs-a
7273
רַגְלִֽי
hommes de pied
Adja-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
Philistins6430
combattirent3898
,
et
Israël3478
fut5062
battu5062
;
et
ils
s'5127
enfuirent5127
chacun376
à
sa
tente168
;
et
la
défaite4347
fut1961
très3966
grande1419
,
et
il
tomba5307
d'
Israël3478
trente7970
mille505
hommes7273
de
pied7273
.

Traduction révisée

Les Philistins combattirent, et Israël fut battu ; ils s’enfuirent chacun à sa tente ; et la défaite fut très grande, il tomba d’Israël 30 000 fantassins.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale