Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 4. 12

12
7323
וַ·יָּ֤רָץ
courut · Et
Vqw-3ms · Conj
376
אִישׁ־
un homme de
Nc-ms-c
1144
בִּנְיָמִן֙
Benjamin
Np
4634
מֵ·הַ·מַּ֣עֲרָכָ֔ה
bataille · la · de
Nc-fs-a · Prtd · Prep


,
935
וַ·יָּבֹ֥א
vint · et
Vqw-3ms · Conj
7887
שִׁלֹ֖ה
à Silo
Np
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · ce
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֑וּא
même · ce
Prp-3ms · Prtd


,

/
4055
וּ·מַדָּ֣י·ו
ses · ayant vêtements · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
7167
קְרֻעִ֔ים
déchirés
Vqs-mp-a


,
127
וַ·אֲדָמָ֖ה
de la terre · et
Nc-fs-a · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹאשֽׁ·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
un
homme376
de
Benjamin1144
courut7323
de
la
bataille4634
,
et
vint935
à
Silo7887
ce3117
même1931
jour3117
,
ayant4055
ses
vêtements4055
déchirés7167
,
et
de
la
terre127
sur5921
sa
tête7218
.

Traduction révisée

Un homme de Benjamin courut de la bataille, et vint à Silo ce même jour, ayant ses vêtements déchirés et de la terre sur sa tête.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale