1961
וַ·יְהִ֥י
ce que · Et
Vqw-3ms · Conj
1697
דְבַר־
dit
Nc-ms-c
8050
שְׁמוּאֵ֖ל
Samuel
Np
3605
לְ·כָל־
tout · à
Nc-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
arriva
Np
.
/
3318
וַ·יֵּצֵ֣א
sortit · Et
Vqw-3ms · Conj
3478
יִשְׂרָאֵל֩
Israël
Np
7122
לִ·קְרַ֨את
la rencontre · à
Vqc · Prep
6430
פְּלִשְׁתִּ֜ים
des Philistins
Ng-mp-a
4421
לַ·מִּלְחָמָ֗ה
bataille · en
Nc-fs-a · Prepd
,
2583
וַֽ·יַּחֲנוּ֙
ils campèrent · et
Vqw-3mp · Conj
5921
עַל־
près
Prep
72
הָ·אֶ֣בֶן
Ében · d'
Np · Prtd
72
הָעֵ֔זֶר
Ézer
Np
;
6430
וּ·פְלִשְׁתִּ֖ים
les Philistins · et
Ng-mp-a · Conj
2583
חָנ֥וּ
campèrent
Vqp-3cp
663
בַ·אֲפֵֽק
Aphek · à
Np · Prep
׃
.
Ce que Samuel avait dit arriva à tout Israël. Israël sortit à la rencontre des Philistins pour livrer bataille, et ils campèrent près d’Ében-Ézer ; les Philistins, eux, campèrent à Aphek.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée