Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 4. 1

1
1961
וַ·יְהִ֥י
ce que · Et
Vqw-3ms · Conj
1697
דְבַר־
dit
Nc-ms-c
8050
שְׁמוּאֵ֖ל
Samuel
Np
3605
לְ·כָל־
tout · à
Nc-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
arriva
Np


.

/
3318
וַ·יֵּצֵ֣א
sortit · Et
Vqw-3ms · Conj
3478
יִשְׂרָאֵל֩
Israël
Np
7122
לִ·קְרַ֨את
la rencontre · à
Vqc · Prep
6430
פְּלִשְׁתִּ֜ים
des Philistins
Ng-mp-a
4421
לַ·מִּלְחָמָ֗ה
bataille · en
Nc-fs-a · Prepd


,
2583
וַֽ·יַּחֲנוּ֙
ils campèrent · et
Vqw-3mp · Conj
5921
עַל־
près
Prep
72
הָ·אֶ֣בֶן
Ében · d'
Np · Prtd
72
הָעֵ֔זֶר
Ézer
Np


;
6430
וּ·פְלִשְׁתִּ֖ים
les Philistins · et
Ng-mp-a · Conj
2583
חָנ֥וּ
campèrent
Vqp-3cp
663
בַ·אֲפֵֽק
Aphek · à
Np · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ce
que
Samuel8050
avait1961
dit1697
arriva
à
tout3605
Israël3478
.
§
Et
Israël3478
sortit3318
en4421
bataille4421
à
la
rencontre7122
des
Philistins6430
,
et
ils
campèrent2583
près5921
d'
Ében72
-
Ézer72
;
et
les
Philistins6430
campèrent2583
à
Aphek663
.

Traduction révisée

Ce que Samuel avait dit arriva à tout Israël. Israël sortit à la rencontre des Philistins pour livrer bataille, et ils campèrent près d’Ében-Ézer ; les Philistins, eux, campèrent à Aphek.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale