Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 30. 25

25
1961
וַ·יְהִ֕י
[ainsi] · Et
Vqw-3ms · Conj
3117
מֵֽ·הַ·יּ֥וֹם
jour · ce · depuis
Nc-ms-a · Prtd · Prep
1931
הַ·ה֖וּא
– · là
Prp-3ms · Prtd
4605
וָ·מָ֑עְלָ·ה
– · dans la suite · et
Sfxd · Adv · Conj


,

/
7760
וַ·יְשִׂמֶ֜·הָ
l' · on établit · et
Sfxp-3fs · Vqw-3ms · Conj
2706
לְ·חֹ֤ק
statut · comme
Nc-ms-a · Prep
4941
וּ·לְ·מִשְׁפָּט֙
ordonnance · comme · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
3478
לְ·יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël · en
Np · Prep


,
5704
עַ֖ד
jusqu' à
Prep
3117
הַ·יּ֥וֹם
jour · ce
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
celui-là · –
Prd-xms · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
en1961
fut1961
[
ainsi
]
depuis3117
ce
jour3117
-
1931
et
dans4605
la
suite4605
,
et
on7760
l'
établit7760
comme
statut2706
et
comme
ordonnance4941
en
Israël3478
,
jusqu'5704
à
ce
jour3117
.
§

Traduction révisée

Il en fut [ainsi] depuis ce jour-là et dans la suite, et on l’établit comme statut et comme ordonnance en Israël, jusqu’à ce jour.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale