Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 30. 10

10
7291
וַ·יִּרְדֹּ֣ף
firent la poursuite · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֔ד
David
Np
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
702
וְ·אַרְבַּע־
quatre · et
Adjc-fs-a · Conj
3967
מֵא֣וֹת
cents
Adjc-bp-a
376
אִ֑ישׁ
hommes
Nc-ms-a


,

/
5975
וַ·יַּֽעַמְדוּ֙
s' arrêtèrent · et
Vqw-3mp · Conj
3967
מָאתַ֣יִם
deux cents
Adjc-bd-a
376
אִ֔ישׁ
hommes
Nc-ms-a


,
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
6296
פִּגְּר֔וּ
étaient fatigués
Vpp-3cp
5674
מֵ·עֲבֹ֖ר
passer · trop pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
5158
נַ֥חַל
le torrent
Nc-ms-c
1308
הַ·בְּשֽׂוֹר
Besçor · de
Np · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
et
quatre702
cents3967
hommes376
firent7291
la
poursuite7291
,
et
deux3967
cents3967
hommes376
s'5975
arrêtèrent5975
,
qui834
étaient6296
trop5674
fatigués6296
pour
passer5674
le
torrent5158
de
Besçor1308
.
§

Traduction révisée

David et 400 hommes firent la poursuite, tandis que 200 hommes s’arrêtèrent, trop fatigués pour passer le torrent de Besçor.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale