Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 3. 19

19
1431
וַ·יִּגְדַּ֖ל
grandissait · Et
Vqw-3ms · Conj
8050
שְׁמוּאֵ֑ל
Samuel
Np


;

/
3068
וַֽ·יהוָה֙
l' Éternel · et
Np · Conj
1961
הָיָ֣ה
était
Vqp-3ms
5973
עִמּ֔·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep


,
3808
וְ·לֹֽא־
ne · et
Prtn · Conj
5307
הִפִּ֥יל
il laissa tomber
Vhp-3ms
3605
מִ·כָּל־
aucune · de
Nc-ms-c · Prep
1697
דְּבָרָ֖י·ו
ses · paroles
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
776
אָֽרְצָ·ה
à · terre
Sfxh · Nc-bs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Samuel8050
grandissait1431
;
et
l'
Éternel3068
était1961
avec5973
lui5973
,
et
il
ne3808
laissa5307
tomber5307
à
terre776
aucune3605
de
ses
paroles1697
.

Traduction révisée

Samuel grandissait ; l’Éternel était avec lui, et il ne laissa tomber à terre aucune de ses paroles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale