Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 3. 13

13
5046
וְ·הִגַּ֣דְתִּי
je ai déclaré · car
Vhq-1cs · Conj

ל֔·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3588
כִּֽי־
que
Conj
8199
שֹׁפֵ֥ט
vais juger
Vqr-ms-a
589
אֲנִ֛י
je
Prp-1cs
853
אֶת־

Prto
1004
בֵּית֖·וֹ
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5704
עַד־
pour
Prep
5769
עוֹלָ֑ם
toujours
Nc-ms-a


,

/
5771
בַּ·עֲוֺ֣ן
cause de l' iniquité · à
Nc-bs-c · Prep
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
3045
יָדַ֗ע
il connaît
Vqp-3ms


,
3588
כִּֽי־
parce que
Conj
7043
מְקַֽלְלִ֤ים
se sont avilis
Vpr-mp-a

לָ·הֶם֙
eux · quand à
Sfxp-3mp · Prep
1121
בָּנָ֔י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
3543
כִהָ֖ה
qu' il les a retenus
Vpp-3ms

בָּֽ·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

car
je
lui
ai5046
déclaré5046
que3588
je589
vais8199
juger8199
sa
maison1004
pour5704
toujours5769
,
à
cause5771
de
l'
iniquité5771
qu'834
il
connaît3045
,
parce3588
que
ses
fils1121
se7043
sont7043
avilis7043
et
qu'
il
ne3808
les
a3543
pas3808
retenus3543
.

Traduction révisée

car je lui ai déclaré que je vais juger sa maison pour toujours, à cause de l’iniquité qu’il connaît, parce que ses fils se sont corrompus et qu’il ne les a pas retenus.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale