Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 28. 6

6
7592
וַ·יִּשְׁאַ֤ל
interrogea · Et
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁאוּל֙
Saül
Np
3068
בַּֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · –
Np · Prep


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
6030
עָנָ֖·הוּ
lui · répondit
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
1571
גַּ֧ם
ni
Prta
2472
בַּ·חֲלֹמ֛וֹת
les songes · par
Nc-mp-a · Prepd


,
1571
גַּ֥ם
ni
Prta
224
בָּ·אוּרִ֖ים
l' urim · par
Nc-mp-a · Prepd


,
1571
גַּ֥ם
ni
Prta
5030
בַּ·נְּבִיאִֽם
les prophètes · par
Nc-mp-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Saül7586
interrogea7592
l'
Éternel3068
,
et
l'
Éternel3068
ne3808
lui
répondit6030
pas3808
,
ni1571
par2472
les
songes2472
,
ni1571
par
l'
urim224
,
ni1571
par5030
les
prophètes5030
.
§

Traduction révisée

Saül interrogea l’Éternel, mais l’Éternel ne lui répondit pas, ni par les songes, ni par l’urim, ni par les prophètes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale