Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 28. 23

23
3985
וַ·יְמָאֵ֗ן
il refusa · Et
Vpw-3ms · Conj
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
3808
לֹ֣א
ne point
Prtn
398
אֹכַ֔ל
Je mangerai
Vqi-1cs


.
6555
וַ·יִּפְרְצוּ־
le pressèrent · Et
Vqw-3mp · Conj

ב֤·וֹ
lui · prés de
Sfxp-3ms · Prep
5650
עֲבָדָי·ו֙
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
1571
וְ·גַם־
aussi · et
Prta · Conj
802
הָ֣·אִשָּׁ֔ה
femme · la
Nc-fs-a · Prtd


;
8085
וַ·יִּשְׁמַ֖ע
il écouta · et
Vqw-3ms · Conj
6963
לְ·קֹלָ֑·ם
leur · voix · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep


,

/
6965
וַ·יָּ֨קָם֙
se leva · et
Vqw-3ms · Conj
776
מֵֽ·הָ·אָ֔רֶץ
terre · la · de
Nc-bs-a · Prtd · Prep
3427
וַ·יֵּ֖שֶׁב
s' assit · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
sur
Prep
4296
הַ·מִּטָּֽה
lit · le
Nc-fs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
refusa3985
et
dit559
:
Je
ne3808
mangerai398
point3808
.
Et
ses
serviteurs5650
et
la
femme802
aussi1571
le
pressèrent6555
;
et
il
écouta8085
leur
voix6963
,
et
se6965
leva6965
de
terre776
et
s'3427
assit3427
sur413
le
lit4296
.

Traduction révisée

Mais il refusa et dit : Je ne mangerai pas. Ses serviteurs et la femme aussi insistèrent auprès de lui ; il écouta leur voix, se leva de terre et s’assit sur le lit.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale