7650
וַ·יִּשָּׁ֤בַֽע
lui jura · Et
VNw-3ms · Conj
לָ·הּ֙
elle · à
Sfxp-3fs · Prep
7586
שָׁא֔וּל
Saül
Np
3068
בַּֽ·יהוָ֖ה
l' Éternel · par
Np · Prep
,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep
:
/
2416
חַי־
est vivant
Adja-ms-a
3068
יְהוָ֕ה
L' Éternel
Np
,
518
אִֽם־
s'
Conj
7136
יִקְּרֵ֥·ךְ
t' · il arrive
Sfxp-2fs · Vqi-3ms
5771
עָוֺ֖ן
aucun mal
Nc-bs-a
1697
בַּ·דָּבָ֥ר
cette affaire · pour
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּֽה
celle-ci · –
Prd-xms · Prtd
׃
!
Saül lui jura par l’Éternel : [Aussi vrai que] l’Éternel est vivant, il ne t’arrivera aucun mal pour cette affaire !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée