Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 26. 9

9
559
וַ·יֹּ֧אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֛ד
David
Np
413
אֶל־
à
Prep
52
אֲבִישַׁ֖י
Abishaï
Np


:
408
אַל־
Ne pas
Prtn
7843
תַּשְׁחִיתֵ֑·הוּ
le · détruis
Sfxp-3ms · Vhj-2ms


!

/
3588
כִּ֠י
car
Conj
4310
מִ֣י
qui
Prti
7971
שָׁלַ֥ח
étendra
Vqp-3ms
3027
יָד֛·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
4899
בִּ·מְשִׁ֥יחַ
l' oint de · sur
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
5352
וְ·נִקָּֽה
sera innocent · et
VNq-3ms · Conj

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
dit559
à413
Abishaï52
:
Ne408
le
détruis7843
pas408
!
car3588
qui4310
étendra7971
sa
main3027
sur
l'
oint4899
de
l'
Éternel3068
et
sera5352
innocent5352
?

Traduction révisée

David dit à Abishaï : Ne le détruis pas ! car qui étendra sa main sur l’oint de l’Éternel et sera innocent ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale