2583
וַ·יִּ֨חַן
campa · Et
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁא֜וּל
Saül
Np
1389
בְּ·גִבְעַ֣ת
la colline · sur
Nc-fs-c · Prep
2444
הַ·חֲכִילָ֗ה
Hakila · de
Np · Prtd
,
834
אֲשֶׁ֛ר
est
Prtr
5921
עַל־
en
Prep
6440
פְּנֵ֥י
face
Nc-bp-c
3452
הַ·יְשִׁימֹ֖ן
Jeshimon · de
Nc-ms-a · Prtd
,
5921
עַל־
sur
Prep
1870
הַ·דָּ֑רֶךְ
chemin · le
Nc-bs-a · Prtd
.
/
1732
וְ·דָוִד֙
David · Or
Np · Conj
3427
יֹשֵׁ֣ב
habitait
Vqr-ms-a
4057
בַּ·מִּדְבָּ֔ר
le désert · dans
Nc-ms-a · Prepd
;
7200
וַ·יַּ֕רְא
il vit · et
Vqw-3ms · Conj
3588
כִּ֣י
que
Conj
935
בָ֥א
était venu
Vqp-3ms
7586
שָׁא֛וּל
Saül
Np
310
אַחֲרָ֖י·ו
lui · après
Sfxp-3ms · Prep
4057
הַ·מִּדְבָּֽרָ·ה
– · désert · au
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Saül campa sur la colline de Hakila, qui est en face de Jeshimon, sur le chemin. Or David habitait dans le désert. Quand il vit que Saül était venu le poursuivre au désert,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée