6030
וַ·יַּ֤עַן
répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִד֙
David
Np
559
וַ·יֹּ֔אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
2009
הִנֵּ֖ה
Voici
Prtm
2595
ketiv[ה·חנית]
– · –
Nc-fs-a · Prtd
2595
qere(חֲנִ֣ית)
la lance
Nc-fs-a
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
;
/
5674
וְ·יַעֲבֹ֛ר
passe ici · et
Vqi-3ms · Conj
259
אֶחָ֥ד
qu' un
Adjc-ms-a
5288
מֵֽ·הַ·נְּעָרִ֖ים
jeunes hommes · – · des
Nc-mp-a · Prtd · Prep
,
3947
וְ·יִקָּחֶֽ·הָ
la · prenne · et
Sfxp-3fs · Vqi-3ms · Conj
׃
.
David répondit : Voici la lance du roi ; qu’un des jeunes hommes passe ici et la prenne.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée