Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 25. 9

9
935
וַ·יָּבֹ֨אוּ֙
vinrent · Et
Vqw-3mp · Conj
5288
נַעֲרֵ֣י
les jeunes hommes de
Nc-mp-c
1732
דָוִ֔ד
David
Np
1696
וַ·יְדַבְּר֧וּ
parlèrent · et
Vpw-3mp · Conj
413
אֶל־
à
Prep
5037
נָבָ֛ל
Nabal
Np
3605
כְּ·כָל־
toutes · selon
Nc-ms-c · Prep
1697
הַ·דְּבָרִ֥ים
paroles · ces
Nc-mp-a · Prtd


,
428
הָ·אֵ֖לֶּה
celles-ci · –
Prd-xcp · Prtd
8034
בְּ·שֵׁ֣ם
nom de · au
Nc-ms-c · Prep
1732
דָּוִ֑ד
David
Np


;

/
5117
וַ·יָּנֽוּחוּ
ils se tinrent tranquilles · et
Vqw-3mp · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
jeunes5288
hommes5288
de
David1732
vinrent935
et
parlèrent1696
à413
Nabal5037
selon3605
toutes3605
ces
paroles1697
,
au
nom8034
de
David1732
;
et
ils
se5117
tinrent5117
tranquilles5117
.

Traduction révisée

Les jeunes hommes de David vinrent parler à Nabal selon toutes ces paroles, au nom de David ; puis ils se tinrent tranquilles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale