935
וַ·יָּבֹ֜אוּ
vinrent · Et
Vqw-3mp · Conj
5650
עַבְדֵ֥י
les serviteurs de
Nc-mp-c
1732
דָוִ֛ד
David
Np
413
אֶל־
vers
Prep
26
אֲבִיגַ֖יִל
Abigaïl
Np
,
3760
הַ·כַּרְמֶ֑לָ·ה
– · Carmel · à
Sfxd · Np · Prtd
,
/
1696
וַ·יְדַבְּר֤וּ
lui parlèrent · et
Vpw-3mp · Conj
,
413
אֵלֶ֨י·הָ֙
elle · à
Sfxp-3fs · Prep
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep
:
1732
דָּוִד֙
David
Np
7971
שְׁלָחָ֣·נוּ
nous · a envoyés
Sfxp-1cp · Vqp-3ms
413
אֵלַ֔יִ·ךְ
toi · vers
Sfxp-2fs · Prep
3947
לְ·קַחְתֵּ֥·ךְ
te · de prendre · afin
Sfxp-2fs · Vqc · Prep
ל֖·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
802
לְ·אִשָּֽׁה
sa femme · pour
Nc-fs-a · Prep
׃
.
Les serviteurs de David vinrent vers Abigaïl, à Carmel, et lui parlèrent ainsi : David nous a envoyés vers toi afin de te prendre pour sa femme.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby