Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 25. 3

3
8034
וְ·שֵׁ֤ם
le nom de · Et
Nc-ms-c · Conj
376
הָ·אִישׁ֙
était · l'
Nc-ms-a · Prtd
5037
נָבָ֔ל
Nabal
Np


,
8034
וְ·שֵׁ֥ם
le nom de · et
Nc-ms-c · Conj
802
אִשְׁתּ֖·וֹ
sa · femme
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
26
אֲבִגָ֑יִל
Abigaïl
Np


;

/
802
וְ·הָ·אִשָּׁ֤ה
femme · la · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
2896
טֽוֹבַת־
avait du bon
Adja-fs-c
7922
שֶׂ֨כֶל֙
sens
Nc-ms-a
3303
וִ֣·יפַת
était belle de · et
Adja-fs-c · Conj
8389
תֹּ֔אַר
visage
Nc-ms-a


;
376
וְ·הָ·אִ֥ישׁ
homme · l' · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
7186
קָשֶׁ֛ה
était dur
Adja-ms-a
7451
וְ·רַ֥ע
méchant · et
Adja-ms-c · Conj
4611
מַעֲלָלִ֖ים
dans ses actes
Nc-mp-a


;
1931
וְ·ה֥וּא
lui · et
Prp-3ms · Conj
3614
qere(כָלִבִּֽי)
il était de la race de Caleb
Ng-ms-a
3820
ketiv[כ·לב·ו]
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
nom8034
de
l'
homme376
était
Nabal5037
,
et
le
nom8034
de
sa
femme802
,
Abigaïl26
;
et
la
femme802
avait2896
du
bon2896
sens7922
et
était3303
belle3303
de
visage8389
;
et
l'
homme376
était7186
dur7186
et
méchant7451
dans4611
ses
actes4611
;
et1931
il
était3614
de
la
race3614
de
Caleb3614
.

Traduction révisée

Le nom de l’homme était Nabal, et le nom de sa femme, Abigaïl ; la femme avait du bon sens et était belle de visage, mais l’homme était dur et méchant dans ses actes ; il était descendant de Caleb.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale