5375
שָׂ֥א
Pardonne
Vqv-2ms
,
4994
נָ֖א
je te prie
Prte
,
6588
לְ·פֶ֣שַׁע
transgression de · la
Nc-ms-c · Prep
519
אֲמָתֶ֑·ךָ
ta · servante
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
,
/
3588
כִּ֣י
car
Conj
6213
עָשֹֽׂה־
fera
Vqa
6213
יַעֲשֶׂה֩
certainement
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel
Np
113
לַֽ·אדֹנִ֜·י
mon · seigneur · à
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
1004
בַּ֣יִת
une maison
Nc-ms-a
539
נֶאֱמָ֗ן
stable
VNr-ms-a
;
3588
כִּי־
car
Conj
4421
מִלְחֲמ֤וֹת
combat
Nc-fp-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
113
אֲדֹנִ֣·י
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3898
נִלְחָ֔ם
les combats de
VNr-ms-a
,
7451
וְ·רָעָ֛ה
la méchanceté · et
Nc-fs-a · Conj
3808
לֹא־
n' jamais
Prtn
4672
תִמָּצֵ֥א
a été trouvée
VNi-3fs
בְ·ךָ֖
toi · en
Sfxp-2ms · Prep
3117
מִ·יָּמֶֽי·ךָ
tes · jours · pendant
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep
׃
.
Pardonne, je te prie, la transgression de ta servante, car l’Éternel fera certainement une maison stable à mon seigneur ; car mon seigneur combat [dans] les combats de l’Éternel, et la méchanceté n’a jamais été trouvée en toi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby