Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 24. 17

17
1961
וַ·יְהִ֣י ׀
eut · Et
Vqw-3ms · Conj
3615
כְּ·כַלּ֣וֹת
achevé · lorsque
Vpc · Prep
1732
דָּוִ֗ד
David
Np
1696
לְ·דַבֵּ֞ר
dire · de
Vpc · Prep
853
אֶת־

Prto
1697
הַ·דְּבָרִ֤ים
paroles · ces
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֨לֶּה֙
celles-ci · –
Prd-xcp · Prtd
413
אֶל־
à
Prep
7586
שָׁא֔וּל
Saül
Np


,
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁא֔וּל
Saül
Np


:
6963
הֲ·קֹלְ·ךָ֥
ta · voix · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prti
2088
זֶ֖ה
Est - ce là
Prd-xms


,
1121
בְּנִ֣·י
mon · fils
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1732
דָוִ֑ד
David
Np


?

/
5375
וַ·יִּשָּׂ֥א
éleva · Et
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁא֛וּל
Saül
Np
6963
קֹל֖·וֹ
sa · voix
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1058
וַ·יֵּֽבְךְּ
pleura · et
Vqw-3ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
lorsque3615
David1732
eut1961
achevé3615
de
dire1696
ces
paroles1697
à413
Saül7586
,
Saül7586
dit559
:
Est2088
-2088
ce2088
2088
ta6963
voix6963
,
mon
fils1121
David1732
?
Et
Saül7586
éleva5375
sa
voix6963
et
pleura1058
.

Traduction révisée

Lorsque David eut achevé de dire ces paroles à Saül, Saül dit : Est-ce là ta voix, mon fils David ? Et Saül éleva sa voix et pleura.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale