8199
יִשְׁפֹּ֤ט
jugera
Vqj-3ms
3068
יְהוָה֙
L' Éternel
Np
996
בֵּינִ֣·י
moi · entre
Sfxp-1cs · Prep
996
וּ·בֵינֶ֔·ךָ
toi · entre · et
Sfxp-2ms · Prep · Conj
,
5358
וּ·נְקָמַ֥·נִי
me · vengera · et
Sfxp-1cs · Vqq-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
4480
מִמֶּ֑·ךָּ
toi · de
Sfxp-2ms · Prep
;
/
3027
וְ·יָדִ֖·י
ma · main · mais
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
1961
תִֽהְיֶה־
sera
Vqi-3fs
בָּֽ·ךְ
toi · sur
Sfxp-2fs · Prep
׃
.
L’Éternel jugera entre moi et toi, et l’Éternel me vengera de toi ; mais ma main ne sera pas sur toi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby