Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 24. 10

10
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִד֙
David
Np
7586
לְ·שָׁא֔וּל
Saül · à
Np · Prep


:
4100
לָ֧·מָּה
Pourquoi · –
Prti · Prep
8085
תִשְׁמַ֛ע
écouterais - tu
Vqi-2ms
853
אֶת־

Prto
1697
דִּבְרֵ֥י
les paroles des
Nc-mp-c
120
אָדָ֖ם
hommes
Nc-ms-a
559
לֵ·אמֹ֑ר
disent · qui
Vqc · Prep


:

/
2009
הִנֵּ֣ה
Voici
Prtm


,
1732
דָוִ֔ד
David
Np
1245
מְבַקֵּ֖שׁ
cherche
Vpr-ms-a
7451
רָעָתֶֽ·ךָ
te · à faire du mal
Sfxp-2ms · Nc-fs-c

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
dit559
à
Saül7586
:
Pourquoi4100
écouterais8085
-8085
tu
les
paroles1697
des
hommes120
qui
disent559
:
Voici2009
,
David1732
cherche1245
à
te7451
faire7451
du
mal7451
?

Traduction révisée

David dit à Saül : Pourquoi écouterais-tu les paroles des hommes qui disent : Voici, David cherche à te faire du mal ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale