Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 23. 6

6
1961
וַ·יְהִ֗י
il était arrivé que · Et
Vqw-3ms · Conj


,
1272
בִּ֠·בְרֹחַ
s' était enfui · lorsque
Vqc · Prep
54
אֶבְיָתָ֧ר
Abiathar
Np


,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
288
אֲחִימֶ֛לֶךְ
Akhimélec
Np


,
413
אֶל־
auprès de
Prep
1732
דָּוִ֖ד
David
Np
7084
קְעִילָ֑ה
à Kehila
Np


,

/
646
אֵפ֖וֹד
un éphod
Nc-ms-a
3381
יָרַ֥ד
il était descendu avec
Vqp-3ms
3027
בְּ·יָדֽ·וֹ
sa · main · en
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
était1961
arrivé1961
que
,
lorsque1272
Abiathar54
,
fils1121
d'
Akhimélec288
,
s'1272
était1272
enfui1272
auprès413
de
David1732
à
Kehila7084
,
il
était3381
descendu3381
avec3381
un
éphod646
en
sa
main3027
.

Traduction révisée

Lorsque Abiathar, fils d’Akhimélec, s’était enfui auprès de David à Kehila, il était descendu avec un éphod en sa main.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale