Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 23. 4

4
3254
וַ·יּ֨וֹסֶף
continua · Et
Vhw-3ms · Conj
5750
ע֤וֹד
encore
Adv
1732
דָּוִד֙
David
Np
7592
לִ·שְׁאֹ֣ל
interrogea · –
Vqc · Prep
3068
בַּֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · –
Np · Prep


,
6030
וַֽ·יַּעֲנֵ֖·הוּ
lui · répondit · et
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np

/
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
6965
ק֚וּם
Lève - toi
Vqv-2ms


,
3381
רֵ֣ד
descends
Vqv-2ms
7084
קְעִילָ֔ה
à Kehila
Np


;
3588
כִּֽי־
car
Conj
589
אֲנִ֥י
je
Prp-1cs
5414
נֹתֵ֛ן
livrerai
Vqr-ms-a
853
אֶת־

Prto
6430
פְּלִשְׁתִּ֖ים
les Philistins
Ng-mp-a
3027
בְּ·יָדֶֽ·ךָ
ta · main · en
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et3254
David1732
interrogea7592
encore5750
l'
Éternel3068
,
et
l'
Éternel3068
lui
répondit6030
et
dit559
:
Lève6965
-6965
toi6965
,
descends3381
à
Kehila7084
;
car3588
je589
livrerai5414
les
Philistins6430
en
ta3027
main3027
.

Traduction révisée

David interrogea encore l’Éternel, et l’Éternel lui répondit : Lève-toi, descends à Kehila ; car je livrerai les Philistins en ta main.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale