5927
וַ·יַּעֲל֤וּ
montèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
2130
זִפִים֙
les Ziphiens
Ng-mp-a
413
אֶל־
vers
Prep
7586
שָׁא֔וּל
Saül
Np
,
1390
הַ·גִּבְעָ֖תָ·ה
– · Guibha · à
Sfxd · Np · Prtd
,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep
:
/
3808
הֲ·ל֣וֹא
ne pas · –
Prtn · Prti
1732
דָ֠וִד
David
Np
5641
מִסְתַּתֵּ֨ר
se tient - il caché
Vtr-ms-a
5973
עִמָּ֤·נוּ
nous · auprès de
Sfxp-1cp · Prep
,
4679
בַ·מְּצָדוֹת֙
les lieux forts · dans
Nc-fp-a · Prepd
,
2793
בַּ·חֹ֔רְשָׁה
le bois · dans
Np · Prepd
,
1389
בְּ·גִבְעַת֙
la colline · sur
Nc-fs-c · Prep
2444
הַֽ·חֲכִילָ֔ה
Hakila · de
Np · Prtd
,
834
אֲשֶׁ֖ר
est
Prtr
3225
מִ·ימִ֥ין
midi de · au
Nc-fs-c · Prep
3452
הַ·יְשִׁימֽוֹן
Jeshimon · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
?
Les Ziphiens montèrent vers Saül, à Guibha, disant : David ne se tient-il pas caché auprès de nous, dans les lieux forts, dans le bois, sur la colline de Hakila, qui est au sud de Jeshimon ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée