7200
וַ·יַּ֣רְא
vit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָוִ֔ד
David
Np
3588
כִּֽי־
que
Conj
3318
יָצָ֥א
était sorti
Vqp-3ms
7586
שָׁא֖וּל
Saül
Np
1245
לְ·בַקֵּ֣שׁ
chercher · pour
Vpc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
5315
נַפְשׁ֑·וֹ
sa · vie
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
;
/
1732
וְ·דָוִ֥ד
[se tenait] · et
Np · Conj
4057
בְּ·מִדְבַּר־
désert de · au
Nc-ms-c · Prep
2128
זִ֖יף
Ziph
Np
,
2793
בַּ·חֹֽרְשָׁה
un bois · dans
Np · Prepd
׃
.
David vit que Saül était sorti pour attenter à sa vie ; et David [se tenait] au désert de Ziph, dans un bois.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée