Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 23. 10

10
559
וַ·יֹּאמֶר֮
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִד֒
David
Np


:
3068
יְהוָה֙
Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֣י
Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


!
8085
שָׁמֹ֤עַ
a appris
Vqa
8085
שָׁמַע֙
comme une chose certaine
Vqp-3ms
5650
עַבְדְּ·ךָ֔
ton · serviteur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3588
כִּֽי־
que
Conj
1245
מְבַקֵּ֥שׁ
cherche
Vpr-ms-a
7586
שָׁא֖וּל
Saül
Np
935
לָ·ב֣וֹא
entrer · à
Vqc · Prep
413
אֶל־
dans
Prep
7084
קְעִילָ֑ה
Kehila
Np


,

/
7843
לְ·שַׁחֵ֥ת
détruire · pour
Vpc · Prep
5892
לָ·עִ֖יר
ville · la
Nc-fs-a · Prepd
5668
בַּ·עֲבוּרִֽ·י
moi · cause de · à
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep

׃
:

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
dit559
:
Éternel3068
,
Dieu430
d'
Israël3478
!
ton5650
serviteur5650
a8085
appris8085
comme8085
une
chose8085
certaine8085
que3588
Saül7586
cherche1245
à
entrer935
dans413
Kehila7084
,
pour
détruire7843
la
ville5892
à
cause5668
de
moi
:

Traduction révisée

David dit alors : Éternel, Dieu d’Israël ! ton serviteur a appris comme une chose certaine que Saül cherche à entrer dans Kehila, pour détruire la ville à cause de moi :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale