7649
שְׂבֵעִ֤ים
Ceux qui étaient rassasiés
Adja-mp-a
3899
בַּ·לֶּ֨חֶם֙
pain · du
Nc-bs-a · Prepd
7936
נִשְׂכָּ֔רוּ
se sont loués pour
VNp-3cp
;
7457
וּ·רְעֵבִ֖ים
ceux qui étaient affamés · et
Adja-mp-a · Conj
2308
חָדֵ֑לּוּ
ont cessé de l' être
Vqp-3cp
;
/
5704
עַד־
même
Prep
6135
עֲקָרָה֙
la stérile
Adja-fs-a
3205
יָלְדָ֣ה
en enfante
Vqp-3fs
7651
שִׁבְעָ֔ה
sept
Adjc-ms-a
,
7227
וְ·רַבַּ֥ת
celle qui avait beaucoup de · et
Adja-fs-c · Conj
1121
בָּנִ֖ים
fils
Nc-mp-a
535
אֻמְלָֽלָה
est devenue languissante
VKp-3fs
׃
.
Ceux qui étaient rassasiés se sont faits embaucher pour du pain, et ceux qui étaient affamés ont cessé de l’être ; même la femme stérile en enfante sept, et celle qui avait beaucoup de fils dépérit.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby