Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 2. 26

26
5288
וְ·הַ·נַּ֣עַר
jeune garçon · le · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
8050
שְׁמוּאֵ֔ל
Samuel
Np
1980
הֹלֵ֥ךְ
allait
Vqr-ms-a
1432
וְ·גָדֵ֖ל
grandissant · et
Vqr-ms-a · Conj


,
2896
וָ·ט֑וֹב
agréable · et
Adja-ms-a · Conj

/
1571
גַּ֚ם
aussi
Prta
5973
עִם־
à
Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
1571
וְ·גַ֖ם
aussi · et
Prta · Conj
5973
עִם־
aux
Prep
376
אֲנָשִֽׁים
hommes
Nc-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
jeune5288
garçon5288
Samuel8050
allait1980
grandissant1432
,
agréable2896
à5973
l'
Éternel3068
et1571
aux5973
hommes376
.
§

Traduction révisée

Quant au jeune garçon Samuel, il allait grandissant, agréable à l’Éternel et aux hommes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale