Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 19. 1

1
1696
וַ·יְדַבֵּ֣ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
7586
שָׁא֗וּל
Saül
Np
413
אֶל־
à
Prep
3129
יוֹנָתָ֤ן
Jonathan
Np


,
1121
בְּנ·וֹ֙
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
413
וְ·אֶל־
à · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5650
עֲבָדָ֔י·ו
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
4191
לְ·הָמִ֖ית
de faire mourir · –
Vhc · Prep
853
אֶת־

Prto
1732
דָּוִ֑ד
David
Np

/
3129
וִ·יהֽוֹנָתָן֙
Jonathan · or
Np · Conj


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
7586
שָׁא֔וּל
Saül
Np


,
2654
חָפֵ֥ץ
était affectionné
Vqp-3ms
1732
בְּ·דָוִ֖ד
David · à
Np · Prep
3966
מְאֹֽד
très
Adv

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
Saül7586
parla1696
à413
Jonathan3129
,
son
fils1121
,
et
à
tous3605
ses
serviteurs5650
,
de
faire4191
mourir4191
David1732
(
or3129
Jonathan3129
,
fils1121
de
Saül7586
,
était2654
très3966
affectionné2654
à
David1732
)
,

Traduction révisée

Saül parla à Jonathan, son fils, et à tous ses serviteurs, de faire mourir David (or Jonathan, fils de Saül, était très attaché à David) ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale